预订电话:400-626-5280更多联系方式 |
贵重物品处置 How to deposit valuables
请您将所有贵重物品(例如:药品、珠宝、易碎物品、现金、重要文件、摄影器材、电脑器材)随身携带或存放在客房保险箱和总台。
Please keep your valuables (e.g. medical, jewelry, fragile goods, cash, important file, photographic equipment, computer devices etc.) with yourself or deposit them in the safe of cabin or at the reception desk.
交由总台保管之物品价值以不超过3000人民币为限,除非旅客提出物品保管之书面声明,注明所交存物品的价值,并付清所要求的贵重物品保管费。在此情况下,所寄存物品如有遗失或损坏,乘客将可获得等价赔偿,但是以不超过3000人民币或本公司依法所需责任之金额为限,以较低者为准,游船有权拒绝保管价值超过3000人民币的物品。
The valuables that are deposited at the reception desk should have a value no more than 3000 RMB , or the passengers should provide formal applications and pay the safekeeping fee for any valuables up to 3000 RMB. In that case, if any loss or damage occurred , passengers would get the compensation for no more than 3000RMB or the value our company accounts for, whichever is lower. Our company has the right to reject any valuables over 3000 RMB.
旅客的责任范围 Scope of responsibilities of passengers
每位旅客均需赔偿由于自身的行为、疏忽或触犯法律而造成的罚款、费用及损失。旅客不论是有意或出于疏忽,对船上的家具、设备或任何财物有所损坏,均需负责赔偿游船所蒙受的损失。如系未成年人,则由其家长或监护人负责赔偿。
Each passengers must compensate for any damage or loss resulting from individual behavior, negligence or crime. Passengers must pay for damages to the furniture, facilities and any other property on board, no matter whether intentionally or inadvertently damaged. If the loss or damage is made by a minor, it will be paid by the parents or the guardian instead. 本公司的责任范围 Scope of our responsibilities:
所有抵离港或景点的时间和上岸参观点可能因天气、水位和游船临时发生故障等原因而调整,我公司保留以上调整权。若航行中随季节性航道交通有变化。或出现不可抗力因素,如:洪水、瘟疫、机械等影响正常航班时,游船将保留修改行程,更换景点和取消航班的权利,不负有赔偿责任。但游船将尽力考虑游客安全并安排帮助客人接转其他游船。
The time of arriving or departing and shore excursions may be adjusted because of the climate, water level and prompt breakdown of the cruise. Our company have the right to adjust the above itinerary. If there are changes of the transportation route because of the season during the navigation, or there are force major factors, such as flood , plague, machine obstacle etc, influencing the regular navigation. Our company reserve the rights to cancel or regulate sailings, to change the schedule or scenic spots, and hold no liability for compensation. However, our cruise will make every effort to transfer the passengers to an alternative vessel, if a sailing were cancelled due to force majeure factors.
若游船发生故障不能正常航行,我公司负责可退还全部款项或调整航期、安排其他游船接转。若安排其他游船票价低于我公司游船票价,我公司将退还差价,但不承担其他经济赔偿。
If there are obstacles of the boat to influence the regular navigation, our company have the responsibility to return all the payment or adjust the sailing schedule, or arrange other boats to transfer the passengers. If the ticket price of the cruise which id rearranged is lower than our cruise, our company will return the different price but we will not undertake other economic compensation.
本公司的责任范围只限于游船销售环节。本公司及游船对以下事项不予负责:因非游轮过错所致行李或个人财物的遗失或损坏、人身伤亡或死亡、因时间延误造成的损失、任何行为的后果、任何独立承包业者的疏忽或过失(例如:旅行社、航空公司、酒店、餐厅、交通状况、运输公司及其他服务业者),旅客的情绪低潮、精神创伤或心理问题。
The scope of our responsibilities is limited to the cruise sales only. We will not bear responsibilities for the following items: loss of or damage to baggage or individual properties, injury or death, loss resulted by delay, results of any behavior, negligence or demerit of any independent owner (such as travel agency, airlines, hotel, restaurant, transportation situations, transport company and other service providers etc.)Passenger's depressed mood, psychosis or mental problem etc.
当遇到罢工、洪水、浅水、天气原因及其他人力不可抗力或安全原因,游船在任何时候无需事先通知有权取消、提前、延后或改变航程或停靠港,并且有权用其他船只或是其他停靠港来取代。游船不需负任何责任。本公司对公布的游船停靠港之抵达及起航时间若有出入,亦无需负任何责任。
When encountering striking, flood, special low water-level, weather reason and other factors beyond our control or safety reason, the cruise have the right to cancel, ahead of time, delay or change the sailing itinerary or the anchoring ports. Furthermore, the cruise have the right to have other boats or ports for substitution. And the cruise will bear no responsibility. If there some difference of the time when setting sail at the ports, the cruise will also bear no liability.
声明 Statements
凡乘座游船的旅客,均被认为在购票前已完全同意以上须知。以上细则的解释权归属我公司及游船公司。
All the passengers, who check-in on board, are regarded as agree to the above notice before buying the tickets. The explanation rights of the above details belongs to our company and the cruise company.
三峡豪华游船推荐:http://www.52usx.com/
咨询预定电话:400-626-5280
·豪华游船星级标准 ·豪华游船预定条款 ·三峡豪华游船预定 ·豪华游船旅行事项 ·豪华游船娱乐活动 ·长江豪华游船美食 ·豪华游船旅行服务 ·豪华游船旅行准备 ·豪华游船行程安排 ·长江三峡豪华游轮 |